Перевод "Gang units" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gang units (ганюнитс) :
ɡˈaŋ jˈuːnɪts

ганюнитс транскрипция – 33 результата перевода

Cool.
Gang units think the 520s are behind at least 18 murders this year.
Curtis Martin is their warlord.
Круто.
Банды считают, что 520-е ответственны по крайней мере за 18 убийств в этом году.
Кертис Мартин - их военачальник.
Скопировать
We're leaving them exposed, sir.
Chief Howard, if you can triple the number of crime-suppression units in the area, get our gang units
I'm glad to try and keep the peace, but, um, we're not really gonna be able to defuse these tensions until we know whether this woman and child were targeted or murdered in some random event. We're transporting the child's father over from County, where he's awaiting trial for dealing heroin, believe it or not, to notify him in person.
Мы просто оставили их, сэр
О чём и речь шэф Говард, если вы можете, то нужно утроить количество отрядов подавления преступности в той области проверить там всех
Я бы рад попытаться сохранить мир, но мы не можем реально разрядить обстановку, пока мы не узнаем, что эти женщина и ребёнок были убиты специально или случайно мы перевозим отца ребёнка из окружной тюрьмы, где он ожидает суда за торговлю героином
Скопировать
Went to Stateville, did five years, got paroled two months ago, and since then, he's been ostracized in the neighborhood.
Gang units say no local crews want anything to do with this guy.
All right, thank you.
Отсидел в Стэтвилле 5 лет, освободился 2 месяца назад, и с тех пор он терроризирует окрестности.
Банды говорят, что никто из местных шаек не имеет нищего общего с этим парнем.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
Cool.
Gang units think the 520s are behind at least 18 murders this year.
Curtis Martin is their warlord.
Круто.
Банды считают, что 520-е ответственны по крайней мере за 18 убийств в этом году.
Кертис Мартин - их военачальник.
Скопировать
At the reception you have, Topaz!
According to the testimony of new prisoners gang Taimuraz Kostolomov against us in the valley are concentrated
You do this, especially when not panic!
На приеме у тебя, Топаз!
По показаниям новых пленных из банды Таймураза Костолома против нас в ущелье сосредоточены отряды общей численностью около тысячи.
Вы это, особенно там не паникуйте! Держитесь!
Скопировать
We're leaving them exposed, sir.
Chief Howard, if you can triple the number of crime-suppression units in the area, get our gang units
I'm glad to try and keep the peace, but, um, we're not really gonna be able to defuse these tensions until we know whether this woman and child were targeted or murdered in some random event. We're transporting the child's father over from County, where he's awaiting trial for dealing heroin, believe it or not, to notify him in person.
Мы просто оставили их, сэр
О чём и речь шэф Говард, если вы можете, то нужно утроить количество отрядов подавления преступности в той области проверить там всех
Я бы рад попытаться сохранить мир, но мы не можем реально разрядить обстановку, пока мы не узнаем, что эти женщина и ребёнок были убиты специально или случайно мы перевозим отца ребёнка из окружной тюрьмы, где он ожидает суда за торговлю героином
Скопировать
Appreciate it.
Captain, it would appear that our crime-suppression units from S.O.B. are having the desired effect in
Yeah.
Благодарю.
Похоже, что отдел по подавлению преступлений из Управления спецопераций добивается желаемого эффекта в нашем бандитском районе.
Да.
Скопировать
Went to Stateville, did five years, got paroled two months ago, and since then, he's been ostracized in the neighborhood.
Gang units say no local crews want anything to do with this guy.
All right, thank you.
Отсидел в Стэтвилле 5 лет, освободился 2 месяца назад, и с тех пор он терроризирует окрестности.
Банды говорят, что никто из местных шаек не имеет нищего общего с этим парнем.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
But not one gang. Not one racially-motivated incident.
Huh? It's jusT. me.
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.
Здесь люди двадцати семи национальностей, но ни одной банды... и ни одного преступления на расовой почве.
И все это... моя заслуга.
Скопировать
After the robbery six months ago, the mastermind took the money.
- Now the gang wants revenge.
First they killed Tiger. Then they killed the truck's guard Ho Wing Keung.
После ограбления полгода назад кто-то забрал себе все деньги.
Банда хочет получить их обратно. Правда?
Сначала они убили Тигра, затем охранника фургона Хо Винга Кеунга.
Скопировать
It's okay. I'm fine.
Call all units. The suspects are disguised as cops. They've infiltrated the station, hurry!
Upstairs.
Идите, я в порядке.
Передайте всем, подозреваемые переодеты в полицейских.
Сюда.
Скопировать
Connect me to the military computer.
I will coordinate all units.
The Daleks will have gone straight to a war footing.
Соединить меня с военным компьютером!
Я буду управлять солдатами.
Далеки перейдут в боевую готовность.
Скопировать
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
you're running a circuit with the Letalek city gang -stacks of money and making promises
-I think it's time to quit.
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
А что мне было делать?
Леталлек разгуливает по городу с бандой горилл, обещает хороший куш тому, кто найдет нас.
Скопировать
By who?
- A gang.
Just get me into town.
- Но кто?
- Одна банда.
Отвезите меня в город.
Скопировать
What do you do to get him to make it right?
Well, see... in the gang world, we use something called fluffy fingers.
What is that?
Как можно такое исправить?
Так, слушай... в мире банд, мы испольуем понятие "пальцы веером".
Это ещё что такое?
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
I want to prove 17 against 1.
You can't even control your gang.
Let's start.
Ну что ж, семнадцать против одного.
Ты даже не можешь управлять своей шайкой.
Начнем.
Скопировать
What's it gonna do?
All units withdraw!
What about the air?
Что с нами будет?
Всем отрядам отступить.
А как же воздух?
Скопировать
These seven orphans grew up together during wartime.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
Они выросли вместе.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Скопировать
The dog or a fish?
So I need a little treat for the gang.
Something to win their affections back.
Собака или рыбка?
Мне нужно устроить народу небольшое развлечение.
Чтобы вернуть их симпатии.
Скопировать
It's bullshit.
Okay, gang.
Let's solve this North Korea situation once and for all.
Это полная хрень.
Ладно, банда.
Давайте решим эту северокорейскую проблему раз и навсегда.
Скопировать
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Скопировать
A desk?
Where are you getting these units of measurement from?
Mary.
Стол?
Откуда вы вообще взяли такие меры веса?
Мэри.
Скопировать
We don't know yet, but he's a cop.
The gang is looking for him.
Okay, I believe you.
Мы пока не знаем, но он коп.
Банда ищет его.
Ладно, я вам верю.
Скопировать
Fact-finding mission.
Gang scum.
"Popping caps in your ass!" and so on.
Миссия по сбору фактов.
Бандитский сброд.
Все эти "Нашпигую тебе жопу свинцом".
Скопировать
- Darryl...
Have you ever been in a gang?
Why?
- Деррил...
Ты был когда-нибудь в банде?
А что?
Скопировать
That's just the way it works.
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken
Totally sorely.
Всё останется как есть.
И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
Ага. Реально жёстко.
Скопировать
I'm out in the prime cut of the big green.
Behind me is Ed and Rowdy, members of an up-and-coming subadult gang.
They're challenging everything, including me.
Рано на рассвете я на большом лугу.
За мной - Эд и Роуди, члены многообещающей подрастающей группы.
Они - угроза всему, и мне тоже.
Скопировать
I'd get home as soon as possible if I were you.
All the CDF units in the city are mobilizing.
- Mobilizing?
На твоем месте я бы поспешил домой.
Все силы СЗГ по городу мобилизированы.
- Мобилизированы?
Скопировать
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish.
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Скопировать
Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever.
The gang violence continued.
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
С уверенностью можно сказать, что после месяца вместе они ненавидели друг друга ещё больше.
И жестокость этих банд продолжилась.
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
Скопировать
Puss, we've talked about this.
My gang will never accept you.
So what? I'm not good enough for them?
Моя шайка тебя никогда не примет.
И что?
Я недостаточно хорош для них?
Скопировать
- That's right.
If I was gonna fix the gang problem... I needed to fix the romance problem.
I started by stealing Jamal's sweaty shirt.
Правильно.
Если я хотел решить проблему с бандами, мне нужно было решить романтическую проблему.
Я начал с кражи потной рубашки Джамала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gang units (ганюнитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gang units для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганюнитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение